<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="ARTICLE @ XOOPS powered by FeedCreator" -->
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="http://www.chinesemusicworld.com//modules/article/xml.php/rdf/c3/23">
        <title>Chinese Music World:  中国古典音乐世界: World of Chinese Classical Music :: Article</title>
        <description>Article XML</description>
        <link>http://www.chinesemusicworld.com/modules/article/view.article.php/23/c3</link>
        <image rdf:resource="http://www.chinesemusicworld.com/modules/article/images/logo.png" />
       <dc:date>2012-02-06T21:59:43+18:00</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="http://www.chinesemusicworld.com/modules/article/view.article.php/23/c3"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="http://www.chinesemusicworld.com/modules/article/images/logo.png">
        <title>Chinese Music World:  中国古典音乐世界: World of Chinese Classical Music :: Article</title>
        <link>http://www.chinesemusicworld.com/modules/article/</link>
        <url>http://www.chinesemusicworld.com/modules/article/images/logo.png</url>
    </image>
    <item rdf:about="http://www.chinesemusicworld.com/modules/article/view.article.php/23/c3">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2010-02-25T06:18:59+18:00</dc:date>
        <dc:source>http://www.chinesemusicworld.com/modules/article/</dc:source>
        <dc:creator>JoJo</dc:creator>
        <title>Gao Shan Liu Shui (高山流水, High Mountain and Running River)</title>
        <link>http://www.chinesemusicworld.com/modules/article/view.article.php/23/c3</link>
        <description>Category: 中国古典乐曲介绍/Introduction to Chinese Classical Music&lt;br /&gt;Summary: Gao Shan Liu Shui (高山流水, High Mountain and Running River), Guzheng (古筝, Zither) Solo, was composed by Bo Ya (伯牙) before 221 BC. &lt;br /&gt;Listed as one of ten best ancient Chinese music pieces, &quot;High Mountains Flowing Water&quot; has lyre and zither versions, both inspired by the classical allusion: Boya encountering a person who understands his zither performance.&lt;span style=&quot;color: #CC6600;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Gao Shan Liu Shui&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; (高山流水, High Mountain and Running River), Guzheng (古筝, Zither) Solo, was composed by Bo Ya (伯牙) before 221 BC. &lt;br /&gt;Listed as one of ten best ancient Chinese music pieces, &quot;High Mountains Flowing Water&quot; has lyre and zither versions, both inspired by the classical allusion: Boya encountering a person who understands his zither performance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Bo Ya was good at playing the qin. Zhong Ziqi was good at to listening to the qin. When Bo Ya's will was towards high mountains in his playing, Zhong Ziqi would say, 'How towering like Mount Tai!' When Bo Ya's will was towards flowing water in his playing, Zhong Ziqi would say, 'How vast are the rivers and oceans!' Whatever Bo Ya thought of Ziqi would never fail to understand. Bo Ya said, 'Amazing! Your heart and mines are the same!' When Ziqi died, Bo Ya broke the strings [of his qin] and vowed never to play [the qin] again. Thus, there was the melody of High Mountains Flowing Water.&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;《高山流水》，为中国十大古曲之一。传说先秦的琴师伯牙一次在荒山野?°弹琴，樵夫钟子期竟能领会这是描绘 &quot;巍巍乎志在高山&quot; 和 &quot;洋洋乎志在流水&quot; 。伯牙惊道∶ &quot;善哉，子之心而与吾心同。 &quot;钟子期死后，伯牙痛失知音，摔琴绝弦，终身不操，故有高山流水之曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Listening and download:click link &lt;a href=&quot;http://www.chinesemusicworld.com/modules/webshow/singlelink.php?lid=23&quot; title=&quot;http://www.chinesemusicworld.com/modules/webshow/singlelink.php?lid=23&quot; rel=&quot;external&quot;&gt;http://www.chinesemusicworld.com/modu ... how/singlelink.php?lid=23&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;</description>
    </item>
</rdf:RDF>

